Dienstag, 27. Mai 2008

Express News (Comet

Keine Chance für Fremdpinkler
Tokio Hotel mit Leibwächter zum Klo!Sie waren die Abräumer des VIVA Comet-Abends, sahnten gleich vier der begehrten Musik-Preise ab (EXPRESS berichtete›).
Galerie

Klar, dass die Tokio Hotel-Jungs es auf der Aftershow-Party richtig krachen ließen. Bis sechs Uhr morgens feierten sie ihren Mega-Triumph! „Ich bin so froh, mich endlich wieder mit jedem auf Deutsch unterhalten zu können“, sagte Bill Kaulitz (18), „unser Englisch ist so wahnsinnig schlecht, unglaublich.“

Für die Comet-Verleihung hatten sich Bill sowie sein Bruder Tom (18) und die Bandmitglieder Georg (19) und Gustav (21) ihre umjubelte Tour durch die USA und Kanada unterbrochen. In Übersee hatten sie sich mit ihrem Schulenglisch „durchgeschlagen, richtig toll war das aber nicht“. Viel toller war da schon, dass geich vier Bodyguards für die Kaulitz-Brüder die Toilette von „Fremdpinklern“ räumten und mit ihren breiten Schultern die Tür blockierten. Selbst „Superstar“ Mark Medlock (29) und Sänger Jimi Blue Ochsenknecht (16) mussten artig mit dem Pipimachen warten. Bitter für Bill: Auf der Party verlor er seinen Diamantring.


Translation:
TH with security at toilet

They were the winner of the VIVA-Comet-evening; creamed off four of the much in demand music-awards.

It is clear, that the Tokio Hotel – boys really celebrated at the After-Show-Party.
Until six o’clock in the morning they celebrated their mega-triumph! “I’m so happy that I can talk finally with somebody in German,” Bill Kaulitz (18) said, “our English is so incredibly bad.”

Bill and his brother Tom (18) and the bandmembers Georg (21) and Gustav (19) have interrupted their celebrated tour in the US and Canada. Overseas they tried to talk with their school English , “but it wasn’t that fantastic.”
It was more fantastic, that even four bodyguards cleared the toilets for the Kaulitz-brothers from “foreign-pee-guys” and blocked the doors with their big shoulders.
Even “superstar” Mark Medlock (29) and singer Jimi Blue Ochsenknecht (16) had to wait well-behaved with peeing.
Bitter for Bill: He lost his diamond-ring at the party!
Translated by janasternenreise

Sonntag, 25. Mai 2008

Raucht Bill sich seine Stimme kaputt

Nach der Stimmband-OP
Raucht sich Tokio Bill die Stimme kaputt?
Von NICOLA POHL und FRANK SCHWEBKE

Seine schwere Stimmband-OP liegt nicht mal zwei Monate zurück, aber aus dem Schock scheint „Tokio-Hotel“-Sänger Bill Kaulitz (18) nichts gelernt zu haben. Jetzt wurde er wieder mit einer Zigarette im Mund erwischt! Raucht sich der Sänger hier seine Stimme weg?

Bei der Comet-Verleihung am Freitag sahnte die Magdeburger Band gleich vier Preise ab, gefeiert wurde bis in den frühen Morgen. Gezecht und gepafft auch . . .

BILD am SONNTAG fragte Bill gestern Mittag, ob er weiß, dass er mit der Qualmerei seine Musikkarriere gefährdet?

Antwort von Bill Kaulitz: „Die Wundheilung an den Stimmbändern ist komplett abgeschlossen, trotzdem rauche ich nur ganz selten. Ich achte total auf meine Stimme, aber nach den ganzen stressigen Wochen wollte ich mich gestern an diesem geilen Abend richtig gehen lassen.“

Eine Einstellung, die Mediziner für riskant und verantwortungslos halten. Professor Ralph Mösges, HNO-Arzt der Uni-Klinik Köln, zu BamS: „Nach einer Operation reagieren die Stimmbänder noch wochenlang sehr empfindlich auf Reize. Speziell dann, wenn ein Stimmbandpolyp abgetragen wurde wie bei Bill.

After the vocal cord surgery
Is Tokio Bill smoking his voice broken?

His serious vocal cord surgery isn’t even two months back, but it seems as if “Tokio Hotel’s” singer Bill Kaulitz [18] didn’t learn from that shock. Now he was caught with a cigarette back in his mouth! Is the singer smoking his voice away?

At the Comet Awards, the Magdeburgers won 4 prizes, and celebrated till the early hours of the morning. Drinking and smoking too…

BILD am SONNTAG asked Bill yesterday afternoon if he knows that smoking can endanger his music career.

Bill Kaulitz answers: “The healing of the wounds on the vocal cords is completely over, but I still smoke very little. I totally take care of my voice, but after the whole stressful weeks, I just really wanted to let myself go and relax on that awesome evening.”

An attitude that medics see as risky and irresponsible. Professor Ralph Mösges, doctor of the ENT at the Uni-Clinic Cologne tells BamS: “After an operation, the vocal cords still react sensitive to the smallest irritations. Especially when a vocal cord cyst was taken away like by Bill. Even the littlest amount of toxins like nicotine can do a lot of damage during the recovery phase.”
Translated by Lenny

Win a Comet

Win a Tokio Hotel Comet! Click here

Sensational - Tokio Hotel went home this year as the shining winner of this years Viva Comet. Bill, Tom, Gustav & Georg are beside themselves with happiness and didn’t count on this at all. All this is because of you - the fans of Tokio Hotel. That’s why the boys spontaneously have decided on the Viva Comet stage to give away the so much wanted Comet prize to the most important people in there career: To you, the fans!
You have here and now the chance to hold a Comet - that the boys have held for just a few hours - in your own hands. All you have to do is fill out the form and keep your fingers crossed.

Fans from all over the world are allowed to enter this contest and the closing date is 12 June!

For this point another big thank you from Bill, Tom, Gustav & Georg for your unbelievable voting support… the boys are now looking forward to rock the Dortmundter Wetsfalenhalle with you on 13 June!
Translated by beertje_86

Bild News

Up with the cups, over here with the smokes!
How Tokio Hotel celebrated at the “Comet”

The guys of Tokio hotel had a reason to celebrate yesterday: Tom [18], his brother Bill [18], Gustav [19] and Georg [21] cleared up with 4 of the most desired “Comet” trophies! After the ceremony the band really let it blast.

Their quadruple victory was celebrated with alcohol and cigarettes – even Bill grabbed a smoke and a long drink. An unusual sight, since his twin brother Tom was always known as the “Bad Boy”, as he said so himself after a drug search in New York. Tom assumes that especially his dreadlocks hairstyle gives him that image.

Admittedly, Bill looks more innocent than Tom – especially after smoothing his wild mane Appearances are often deceiving., as you see…
Translated by Lenny

Samstag, 24. Mai 2008

Comet Verleihung

Comet-Verleihung 2008
Tokio-Bill, wo sind deine Stacheln geblieben?
Nanu, hat da einer sein Haarspray in den USA vergessen?

Eben noch auf Siegeszug in den Staaten, jetzt in Oberhausen – zur großen „Comet“-Verleihung kam Tokio-Bill mit ungewöhnlich glatter Mähne. Der Begeisterung seiner Fans tat's keinen Abbruch.

Auf die vier Jungs von Tokio Hotel ging ein regelrechter „Cometen“-Schauer nieder: Sie nahmen gleich vier der acht Preise mit nach Hause. Die Viva-Zuschauer hatten sie unter anderem zur besten Band und zum besten Liveact gewählt. Die Kugel für den besten Künstler ging an Skandalrapper Bushido. Die nominierten Künstler selbst zeichneten Herbert Grönemeyer als ihren „Star der Stars“ aus.

La Fee, Udo Lindenberg, Bushido – auf dem roten Teppich vor der Arena in Oberhausen drängelte sich das Who-is-who der deutschen Musik-Szene.

Der „Comet 2008“ wird seit 13 Jahren an deutsche Musiker verliehen.

„Bei unserer Plattenfirma in Berlin kamen in den letzten Wochen sehr viele Briefe von deutschen Fans an, die sich gewünscht haben, dass wir nach Oberhausen zum ,Comet' kommen. Wir werden da sein, versprochen“, hatte Bill im Vorfeld der Verleihung BILD.de verraten.

Und siehe da: Sie hielten Wort!

Translation:

Comet Awards 2008
Tokio Bill, where art thou spikes?

Ooh, did someone leave their hairspray in the USA?

They’ve only just been on their triumphal journey through the States, now in Oberhausen - to the big “Comet” awards; Tokio Bill arrived with an unusually straight hairstyle. The excitement of his fans had no stop.

The four boys practically had a “Comet” shower over them: They took four of the eight prizes home. The Viva viewers chose them amongst other categories for “Best band” and “Best live act”. The ball for the “Best artist” went to scandal rapper Bushido. The nominated stars themselves awarded Herbert Grönemeyer as their “Star of stars”.

La Fee, Udo Lindenberg and Bushido - The who-is-who of the music scene mingled their way through on the red carpet in front of the arena in Oberhausen.

The “Comet 2008″ has been given out for the past 13 years.

“We received many letters in the past week to our record company in Berlin from fans that wished that we could be at the ‘Comet’ in Oberhausen. We’ll be there, promise.” Bill gave away to BILD.de prior to the awards.

And look: They kept their word!
Translated by Lenny

Freitag, 23. Mai 2008

Tom in der Drogenkontrolle

Drogen-Kontrolle
Tokio-Hotel-Tom in New York festgehalten
Los Angeles – Diese Locken locken – nicht nur Mädels, sondern auch die Drogenfahnder.


Tom(18) von „Tokio Hotel“ wurde während der US-Tour eine Stunde auf dem Airport in New York festgehalten und nach Drogen durchsucht.

Sein Bruder Bill (18) und Gustav (19) und Georg (21) werden immer durchgewunken.

Tom: „Ich glaube, die haben es wegen meiner Dreadlocks auf mich abgesehen, die man anscheinend gleich mit Drogen verbindet.“

Statt Verbotenem fanden die Fahnder in seinen Koffern u. a. 20 Baseballcaps und jede Menge Kondome.

Trotz Durchsuchungs-Stress war für „Tokio Hotel“ die US-Reise ein Mega-Erfolg.

Ihr Album „Scream“ ist auf Platz 5 der Charts eingestiegen!

Heute sind die Jungs bei der „Comet“-Verleihung in Oberhausen zu sehen. Bill: „Dafür sind wir extra früher zurückgekommen.“

Translation:

Drug control




Tokio Hotel’s Tom held in New York

Los Angeles - these locks attract - and not just girls, but also drug investigators.

Tom [18] of “Tokio Hotel” was held for about an hour during their US tour at the New York airport and was searched for drugs.

His brother Bill [18] and Gustav [19] and Georg [21] were always let through.

Tom: “I think they’re always out to get me because of my dreadlocks, which they probably immediately connect with drugs.”

Instead of finding the forbidden in his luggage, the investigators found amongst other things 20 baseball caps and a whole bunch of condoms.

Despite the search through stress, the US trip was a big success for “Tokio Hotel”.

Their album “Scream” crawled up to number 5 in the charts!

Today the boys can be seen at the “Comet Awards” in Oberhausen. Bill: “We came back extra early for this.”

Mittwoch, 21. Mai 2008

Durchbruch geschafft

Durchbruch geschafft!
Tokio Hotel rocken die US-Charts
Es ist eine Sensation! Tokio Hotel sind in den amerikanischen Billboard-Rock-Charts mit ihrem englischsprachigen Album „Scream“ von null auf Platz fünf geschossen. Damit ist es jetzt offiziell: Die vier Jungs aus Magdeburg haben den Durchbruch im Land der unbegrenzten Möglichkeiten geschafft.

„Wir hätten nie mit so viel Fan-Resonanz in den USA gerechnet und sind total dankbar dafür", sagte Frontmann Bill zu BILD.de.

In Deutschland und Frankreich sind Tokio Hotel längst Superstars, nun herrscht auch in den USA Kreischalarm und Massenhysterie, wenn Bill & Co. auftauchen.

Damit hat die Band den härtesten Musikmarkt der Welt erobert. Die Live-Auftritte in New York und L.A. und bei der Talklegende Conan O'Brien haben sich ausgezahlt – nun sind auch die USA im Tokio-Hotel-Fieber!

Am Freitag hat Deutschland Tokio Hotel wieder. Zur Comet-Verleihung reist die Band extra aus den USA an!

Translation

Tokio Hotel rock the US-charts

It is a sensation! Tokio Hotel have gone in the American Billboard Rock Charts from zero to number five with their English album Scream. Now it’s official: The four boys from Magdeburg have made it in the country of the unlimited possibilities.

“We didn’t expect such a fan response in the USA and are very grateful for it,” tells frontman Bill to Bild.de

In Germany and France Tokio Hotel have already been superstars for a long time, now also in the USA there is a screaming alert and massive hysteria, when Bill & Co. show up.

With that they have conquered the toughest music market in the world. The live performances in New York, L.A. and at the talkshow Conan O’Brien have payed off - now also the USA has caught the Tokio Hotel virus!

On Friday Germany will have Tokio Hotel again. For the Comet Awards the band will travel back from the USA!
Translated by beertje_86

TH kommen zum Cometen

VIVA HOLT TOKIO HOTEL VON ÜBERSEE ZUM COMET 2008 NACH OBERHAUSEN!!!
Die große Überraschung ist perfekt: Tokio Hotel kommen aus den USA direkt zum COMET 2008. VIVA holt unsere auf ihrer US-Tournee gefeierte und hoch gelobte Rockband dorthin zurück, wo 2005 ihr beeindruckender musikalischer Siegeszug begann: zum VIVA COMET nach Oberhausen. Die mehrfach ausgezeichneten und international erfolgreichen deutschen Superstars führen die COMET 2008 Nominierungsliste mit insgesamt drei Nominierungen in den Kategorien "Beste Band", "Bestes Video" und "Bester Live Act" an und zählen zu den Top-Favoriten des Abends. Noch vor wenigen Tagen haben sie in den USA ausverkaufte Konzerte gespielt und den Times Square in New York mit Fans gefüllt, doch nun kommen sie erstmals nach Bills Stimmband Operation LIVE für ihre Fans ins Deutsche Fernsehen!
Noch habt ihr die Möglichkeit für unsere vier Jungs in folgenden drei Kategorien zu voten:
> Beste Band
> Bester Liveact
> Bestes Video
....jetzt also noch mal auf zum Votingendspurt und klicken dass die Maus raucht ;-)

Sonntag, 18. Mai 2008

Bilboard Top Rock Album Charts


Photobucket - Video and Image Hosting


Billbord Charts

For a german band a really big success


Photobucket - Video and Image Hosting


Sieht Bill bald aus wie Michael Jackson

Tokio-Bill
Sieht er bald aus wie Michael Jackson?
Neues von Tokio-Bill: Jetzt ist ein Foto aus Beverly Hills aufgetaucht, das Bill Kaulitz glatt als Michael-Jackson-Double durchgehen lässt.

Es gibt viele Parallelen zwischen dem „King Of Pop“ und Bill Kaulitz (18) von Tokio Hotel: großer Erfolg in jungen Jahren, ein ausgefallenes Styling, die lange schwarze Mähne, Schminke…

Michael Jackson (49) bekam mit elf Jahren seinen ersten Plattenvertrag, feierte mit seinen Brüdern als „Jackson 5“ Wahnsinns-Erfolge auf der ganzen Welt. Bill machte als 13-Jähriger 2003 bei der Talent-Show „Star Search“ mit, bekam seinen ersten Plattenvertrag zusammen mit seinem Zwillingsbruder Tom sowie den Bandmitgliedern Gustav und Georg noch im selben Jahr. Seit 2005 ist der Tokio-Hotel-Wahn in Deutschland und Europa nicht mehr zu stoppen.

Jackson legte sich unzählige Male unters Messer, bleichte seine Haut, veränderte seine Nase, schminkt sich viel, trägt die Haare tiefschwarz und lang. Auch Bill greift zu Make-up, hat immer geschminkte Augen, seine schwarzen Haare trägt er in letzter Zeit eher als lange Mähne statt steil nach oben.

Der Erfolg in den USA gibt Bill jedenfalls recht – seit ein paar Wochen touren Tokio Hotel erfolgreich durch die USA.

Translation:

Does he soon look like Michael Jackson?

News from Tokio-Bill: A photo made in Beverly Hills showed up, that could make Bill Kaulitz pass for a Michael Jackson double.

There are many similarities between the “king of pop” and Bill Kaulitz (18) from Tokio Hotel: big succes in the young years, a very outgoing style, long black hair, make-up….

Michael Jackson (49) got his first record deal when he was eleven, was really succesful with his brothers as the “Jackson 5″ around the world. Bill experienced the talent show “Star Search” at 13 year old in 2003, got a record deal together with his twin brother Tom and band members Gustav and Georg in the same year. Since 2005 the tokio Hotel madness in Germany and Europe is unstoppable.

Jackson has been operated countless of times, bleached his skin, changed his nose, uses lots of make-up and always wears his hair dark black and long. Also Bill uses make-up, always has darkened eyes, his black hair he lately wears straight down instead of up high.

The succesful tour in the USA is going well for Bill - since a few weeks Tokio Hotel are succesfully touring throught the USA.
Translated by beertje_86

Samstag, 17. Mai 2008

German Band Tokio Hotel a hit in two languages

Growing in popularity, German rock band Tokio Hotel is new to North American fans but all the rage back home.

So when the foursome decided to break into the difficult North American market with its English debut album Scream, the group translated and then performed all of its German songs in English, something that took some time but was worth the work.

“The biggest challenge was to sing for the first time in English because as you can tell my English is not so good,” singer Bill Kaulitz says inside a Toronto restaurant. “This is really the first trip that we’ve spoken English in interviews because we just know some words.”

Tokio Hotel, playing the Sound Academy tonight, says translating each song “word by word” was trying.

“I’m a perfectionist, I really wanted to sound natural like I was a native speaker,” he says. “That was really, really hard but I hope the fans like it.”

“And then they (the words) have to rhyme and still have the same meaning,” twin brother and guitarist Tom Kaulitz adds. “We wanted everyone to have a chance to understand what we are saying which was really important.”

The band, rounded out by drummer Gustav Schafer and bassist Georg Listing, has made a lot of inroads in a short period of time with singles such as Monsoon and Don’t Jump, which deals with suicide, a topic mentioned in some of the fan letters the band received from teens.

But both brothers say the single Ready Set Go! describes how the band members, who got together in 2001, found success at the mere age of 15.

“It was our first single in Germany and it was during our vacation in the summer holidays,” Bill says. “It went directly to Number One and after that our whole life changed completely. It was a new life and that was our dream, our dream come true.”

The resulting success caused a frenzy that some concert promoters in Germany weren’t quite prepared for.

“We were playing a village party, a small festival and there were only 100 or 200 people expected,” Tom Kaulitz says. “It was booked six months in advance and we released our first single Monsoon in Germany and we came to that festival.”

“There were so many fans and thousands of people, the security was absolutely not ready for that,” Bill says. “It was then we knew we had fans. Before it was always five or 10 people in a club just drinking beer and not looking at us.”

The toughest thing a new band often has to do is learn how to say no to growing demands. A grueling touring schedule earlier this year left Bill Kaulitz unable to speak for 10 days following surgery to remove a cyst from a vocal chord.

“I was really afraid,” he says. “We only played 10 concerts and had to cancel 16 (including a Toronto gig). I was in my hotel room and I looked (at the clock) and I was thinking at this time normally I’m on stage so it was really, really hard.”

However, like so many identical twins, Bill had Tom nearby to act as his almost telepathic speaker.

“It’s a very cool connection and a very special connection,” Bill says of being a twin. “I think nobody else has a connection like that. I had a book and wrote things down (after surgery) but there were some things where I just looked at Tom.”

“I always know what Bill is thinking in different situations because I think the same,” Tom says without missing a beat. “I had to speak for him for 10 days, it wasn’t a great time.”

Freitag, 16. Mai 2008

Tokio Hotel spenden für Kinder Projekt

Tokio Hotel spenden für Kinder-Projekt Tokio Hotel
Die deutsche Teenie-Band Tokio Hotel unterstützt in Leipzig die musikalische Förderung sozial benachteiligter Kinder. Wie die Stiftung Bürger für Leipzig mitteilte, spendete die Band 20 000 Euro. 8000 Euro sollen in diesem und im kommenden Jahr in das Projekt „Musik macht schlau“ fließen. Dadurch können mindestens 20 Kinder ein Jahr lang ein Instrument erlernen. Die restlichen 12 000 Euro gingen als Einlage in den Vermögensstock der Leipziger Einrichtung

Translation:

Tokio Hotel donate to childrens-project!

The German teen band Tokio Hotel supports in Leipzig a musical foundation for socially challenged children.
It was announced by the foundation in Leipzig, the band donates 20.000 euro. 8000 euro will go this and next year into the project “music makes you smart”. From this money at least 20 children can learn to play an instrument for a whole year.
The other 12.000 euro will go into the account of the Leipziger foundation.
Translated by beertje_86

Donnerstag, 15. Mai 2008

Tokio Hotel größer als Rammstein

Tokio Hotel größer als Rammstein

Schon erstaunlich, was unser heißester Musik-Exportartikel für verheerende Wirkungen auch in Amerika zeitigt.

Der Erfolgsbericht der Kaulitzer liest sich wie die Anleitung aus einem Lehrbuch. Zunächst spiele man einige kleinere Gigs vor ausverkauften Häusern wie dem Fillmore in New York, wo schon Pink Floyd, Led Zeppelin und Frank Zappa auftraten. So geschehen im Februar, was der New York Times immerhin eine üppig bebilderte Geschichte auf der ersten Seite ihres Feuilletons wert war.

Dann trete man beim US-Musiksender MTV auf, wo sie am 6. Mai ihr englisches Album "Scream" promoteten. Worauf es am Times Square beim Signieren von CDs zu einem gewaltigen Auflauf kreischender Fans kam.

Drittens gebe man eine Vorstellung in einer großen Late Night Show. Das erfüllten Tokio Hotel in der Nacht auf letzten Samstag bei Conan O'Brien, der bei jüngeren Amerikanern ein Aushängeschild für witzige Unterhaltung ist. Sie performten ihren Erfolgshit "Ready, Set, Go!", und schon scheint der Erfolgsweg geebnet.


Nicht einmal die Sprachbarriere entpuppt sich als echtes Hindernis, obwohl Sänger Bill das Englisch bekanntermaßen nicht gerade in die Wiege gelegt worden ist.

Um seinen englischen Gesang zu ertragen, müsse man "echt schmerzfrei sein" ätzte Bruder Tom, während der angesehene Rolling Stone milde urteilte, Bills "seltsame Aussprache" mache Tokio Hotels Musik nur noch charmanter. Schon mit ihrem Fernsehauftritt schafften sie eine deutsche Premiere. Der US-Markt ist äußerst schwierig für Ausländer, selbst der Engländer Robbie Williams wird in Amerika komplett ignoriert, ähnlich wie die Australierin Kylie Minogue, die mit ihrem neuesten Album nicht einmal die Top 100 der Charts erreichte.

Aus Deutschland landete gerade mal Nena mit "99 Luftballons" einen Hit. Die Scorpions segelten mit "Wind of Change" in die Top-10, Rammstein schafften einige Achtungserfolge. Den großen Durchbruch schaffte bisher aber noch kein Deutscher.

Außer Tokio Hotel? Universal-Chef Briegmann sagte gegenüber der FAZ: "Nach den ersten Prognosen werden wir in die Top 50 der Billboard-Charts einsteigen." Und wenn Amerika erst mal erobert wurde, dann soll es noch viel weiter gehen. Schon nächstes Jahr will sich Briegmann Asien und Südamerika vornehmen.


Translation:
Tokio Hotel bigger than Rammstein

Just unbelievable, what kind of movement our hottest music export makes in America.

The success story if the Kaulitzers sound like the beginning of a book. Now they are playing small gigs in sold out clubs like the Fillmore in New York, where also Pink Floyd, Led Zeppelin and Frank Zappa have performed. As can be seen in February, the New York Times showed painted faces on their front page of their issue.

Then they performed at US-music station MTV, where they promoted their English album Scream on 6 May. After that they had a great turn out of screaming fans at their CD signing in Times Square.

Followed by a performance on the great Late Night Show. That’s what the boys did last Saturday night at Conan O’Brien, which in America is the place to be for hilarious moments. They performed their success hit: Ready, Set, Go, and straightened the road to great success.

Only the language barrier has turned out as a little obstacle, while singer Bill hasn’t really got the natural talent for English.

“To really bear his English singing you really have to be carefree,” tells brother Tom, after the Rolling Stone’s gentle judgement, Bill’s extraordinary pronunciation only makes Tokio Hotel more charming. Now, with their TV performance they have a German premiere. The US market is really hard for foreign artists, even the English artist Robbie Williams was completely ignored in America, same goes for Australian Kylie Minogue, that didn’t even make it into the top 100 of the charts with her new album.

From Germany Nena had a hit with “99 luftballons”. The Scorpions had a top 10 hit with “wind of charge”, Rammstein had some little success.
But no German has ever made the big break.

Outside Tokio Hotel? Universal chief Briegmann tells to FAZ: “As it looks now we are gonna enter in the top 50 Billboard charts.” And once America is conquered it will go much further. Next year Briegmann wanna take over Asia and South America.
Translated by beertje_86

Mittwoch, 14. Mai 2008

Tokio Hotel erobern Los Angeles

Fans flippen völlig aus
Tokio Hotel erobern Los Angeles
Erst New York und jetzt Los Angeles! Seit Tokio Hotel in den USA ihre Platte „Scream“ (die englischsprachige Version von „Schrei“) promoten, flippen ihre Fans völlig aus. In Scharen warteten sie vor dem „Avalon Club“ in Hollywood, in dem Tokio Hotel ein Konzert geben werden.

Schon zum Soundcheck kamen die Jungs total aufgestylt. Bill in grüner Lederjacke, Toten-Kopf-Shirt, Haare hoch. Sein Bruder Tom im lässigen Skater-Look.

Abends auf der Bühne dann: Party total! Die Kaulitz-Zwillinge rockten den Club. Ihre weiblichen Fans kriegten sich vor Gekreische gar nicht mehr ein. Danach hieß es: Autogramme schreiben, Autogramme schreiben. Und feiern.

Sogar „Pussycat Doll“ Nicole Scherzinger schaute vorbei. Wow!

Translation:

Tokio Hotel conquer Los Angeles

First New York and now Los Angeles! Since Tokio Hotel started promoting their CD “Scream” (the English version of “Schrei”) in the USA, their fans have been flipping out. Together they have gathered in front of the “Avalon Club” in Hollywood, where Tokio Hotel will give a concert.

Even to the sound-check the boys came totally styled. Bill in green leather jacket, skull t-shirt, hairs high. His brother Tom relaxing skater-look.

Very easy and relaxed the boys stepped out of there black limousine, strutting down the famous “walk of fame” with his stars.

Tonight on stage and after that: Total Party! The Kaulitz twins rocked the club. Their female fans just couldn’t scream anymore. After that: Giving autographs, giving autographs. And partying.

Even “Pussycat doll” Nicole Scherzinger came by. Wow!
Translated by beertje_86

Samstag, 10. Mai 2008

Bill ungeschminkt in New York

Tokio-Bill ungeschminkt in New York
VON MARK PITTELKAU
Hätten Sie auf diesem Foto Rockstar Bill Kaulitz (18) erkannt? Der sonst so glamouröse Sänger der Band „Tokio Hotel“ schlendert völlig ungeschminkt und in normalen Straßen-Klamotten durch den New Yorker Stadtteil SoHo. Mit dabei sind sein Bruder Tom (18) und ihr Produzent und Manager David Jost.

Tokio Hotel sind derzeit auf einer Promotion-Reise durch Amerika, um dort ihr Englisch gesungenes Album „Scream“ („Schrei“) zu bewerben. Bei diversen Auftritten wurden die vier deutschen Jungs schon euphorisch gefeiert, die Platte steht derzeit auf Platz 13 der amerikanischen iTunes-Charts. Tendenz steigend.

Der berühmte „Times Square“ in New York ist mit riesigen Plakaten der Band zugepflastert, ihre Musik läuft beim TV-Musik-Kanal „MTV“ rauf und runter.

„Als ich Donnerstagabend am ,Times Square‘ entlang gefahren bin, hab ich vollkommen unvorbereitet die MTV-Plakatierung gesehen und mich erstmal total erschrocken“, sagt Bill Kaulitz zu BILD. „Das ist wirklich super, was hier in New York gerade abgeht. Ich hab nach den ganzen abgesagten US-Konzerten viel weniger erwartet.“

Bill hatte wegen einer Stimmband-Operation vor fünf Wochen eine Zwangspause einlegen müssen. Fast alle ausverkauften Konzert-Termine mussten abgesagt werden (BILD berichtete). Trotzdem ist der Erfolg der Band in den USA nicht zu stoppen.

Hören Sie Musik rund umTokio HotelBills Zwillingsbruder Tom Kaulitz zu BILD: „Ich freu mich total über den Fan-Ansturm hier. Auch das wir schon am zweiten Veröffentlichungstag auf Platz 13 der amerikanischen iTunes-Charts waren, hat mich komplett umgehauen. Verstehen tu ich das allerdings nicht. Die US-Fans haben sich unsere Songs doch schon längst aus Europa und aus dem Internet besorgt und können seit Monaten jeden Song komplett auswendig mitsingen.“

Tom weiter: „Schon beim letzten US-Trip vor drei Monaten hab ich haufenweise ,Scream‘-CDs unterschrieben, die sich die US-Fans aus Italien und anderen Ländern per Bestellung gekauft hatten. Keine Ahnung, warum die sich das Album jetzt nochmal kaufen, aber mich freut's natürlich.“

Gestern traten „Tokio Hotel“ in der US-Talkshow „Conan O´Brien“ auf. Am Sonntag geben sie ein großes Konzert in Los Angeles.

Translation:

Cap instead of wild mane
Tokio-Bill without makeup in New York

Would you have recognized Bill Kaulitz in this photo? The usually so glamourish singer of the band “Tokio Hotel” strolls with no makeup at all and in normal street-clothes in New York’s district SoHo. With him are his brother Tom (18) and their producer and manager David Jost.

Tokio Hotel are on a promotion-journey through America at present to promote their English album “Scream” (“Schrei”). At various performances the four German boys were celebrated euphorically, the album is currently at place 13 of the American iTunes-charts. It’s still rising.

The famous “Times Square” in New York is plastered with huge placards of the band, their music runs at the tv-music-channel “MTV” up and down.

“When I drove along at “Times Square” on Thursday evening, I saw absolutely unprepared the MTV-placards and I was first totally startled”, Bill Kaulitz said to BILD. “That is really super, what’s going on here in New York at present. I expected much less after all the cancelled US-concerts.”

Bill had to take a forced break because of his vocal cord surgery for five weeks. Almost all sold out concerts had to be cancelled. Nevertheless, the success of the band in the USA is unstoppable.

Bill’s twinbrother Tom Kaulitz to BILD: “I’m so happy about the fan-rush here. And that we were already at the second release-day at place 13 of the American iTunes-charts, thrilled me completely. But I don’t understand it. The US-fans got already our songs from Europe from the internet and can sing along every song completely by heart for months.”

Tom adds: “Already at the last US-trip three months ago I have signed “Scream”-CD’s in piles, which the US-fans had ordered from Italy and other countries. I have no clue, why they buy the album now one more time, but I’m happy of course.”

Today “Tokio Hotel” will perform in the US-talkshow “Conan O’Brien”. At Sunday they will play a big concert in Los Angeles.

The signs are for “Tokio Hotel” at storm to make it in America to real superstars!
Translated by janasternenreise

Freitag, 9. Mai 2008

MTV News

Tokio Hotel Hope To Expand Already-Rabid Fanbase To Make It Big In The U.S.

‘We are so excited we have fans here at all,’ says Bill Kaulitz, frontman for the German pop-rockers.

By James Montgomery, with reporting by Kim Stolz

According to their (rather rabid) fanbase, Tokio Hotel are: A) “Certainly the most interesting up-and-coming music act in recent years”; B) “The cutest Germans I’ve ever seen”; C) “F—ing amazing. … They showed me that music doesn’t have to be complex and full of technicalities for it to eat my f—ing heart alive”; D) “An amazingly talented group of young guys. And the twins are amazingly hot!”; or E) “sooooooooo HOTT!”

That’s pretty hot(t). Of course, that enthusiasm is not shared by the other 98.9 percent of the planet, who probably only know Tokio Hotel as “that German band with the weird lead-singer chick” (if they know them at all).

And therein lies the problem — or, more specifically, the challenge — facing Germany’s hottest pansexual pop-rockers: They are massively popular in their homeland (not to mention pretty much everywhere else in Europe), having sold more than 5 million albums, singles and DVDs in just more than three years, and they lord over a dedicated online army. Yet here in the States, they probably couldn’t get arrested, unless frontman (yeah, he’s a dude) Bill Kaulitz’s epically spiked mane violates some sort of zoning laws or something.

In short, Tokio Hotel have a legitimate shot at being the biggest rock act on the planet. All that’s standing in their way are the amber waves of grain and purple mountains majesty of the United States.

“It’s really hard to get fans in another country, especially here, because America is so, so big, so it’s really hard to get known in this country,” Kaulitz said in a heavy accent. “We are so excited we have fans here at all. In America, we see a fan and it is like, ‘Oh, we are proud! We have a fan in America!’ ”

So with the hopes of increasing that fanbase here in the States, Tokio Hotel — including Kaulitz and his brother Tom on guitars, bassist Georg Listing and drummer Gustav Schäfer — have just released their first English-language album, Scream, which features re-recorded versions of tracks from their first-two German efforts, Schrei and Zimmer 483. Distributed here by Cherrytree (an Interscope imprint), the album is chock-full of crunchy riffs and self-flagellating lyrics, a cash cow clearly aimed at the Hot Topic set and their chain wallets.

And if it manages to score big, well, then the guys in Tokio Hotel will know that their hard work has paid off. After all, getting to be the biggest band on the planet isn’t easy.

“We had some help with [this album], because our English is not so good. For me, it was pretty hard to go into the studio and sing English for the first time, because I always sung in German, and we’ve been making music for seven years and it’s always been in German,” Kaulitz laughed. “So that took some time, and hopefully the fans will like it. It’s really important to us that everyone can understand our lyrics, so we said we’d try it. But also, the fans in America want to hear German songs … and last time we played here, we did two German songs [and] they sang the songs with us.”

Ah, yes, their fans here in America. They’re a small — but loyal (and vocal) — bunch, turning Times Square into a squealing mess Tuesday when the band appeared on “TRL” and packing Hollywood’s vaunted Roxy earlier this year for Tokio Hotel’s first U.S. show. Clearly, the seeds have been planted. And now, everyone involved with the band is hoping they’ll come into bloom.

“We expect great live shows here. We’ve played a few times here, and it was great. So now we want to play a tour,” Kaulitz said. “So we might come back and play a tour. I don’t know. We are going back to Europe to start writing a new record, and then we’ll do it in English. And then we want to come back.”

Washington Post News

Washington Post: Tokio Hotel

Forget the New Kids on the Block reunion. Millions of teenage girls are freaking out over the hottest new boy band, Tokio Hotel. Of course, you’re forgiven if you’ve never heard of this four-piece German outfit, who’ve earned a U.S. fan base in the last few years thanks to concert clips available on YouTube. So when the band came to play its first American shows in February, fans lined up hours beforehand to catch a set of energetic, glammy emo-pop songs, many of which are on its English-language debut, “Scream.”

Tokio Hotel’s first record was performed in German, so it’s likely that English-speaking fans were more taken with the band members’ divergent physical appearances. Frontman Bill Kaulitz looks like a cross between a Japanese anime cartoon and Nikki Sixx; guitarist Tom Kaulitz (Bill’s twin brother) sports Axl Rose-style dreadlocks; drummer Gustav Schaefer resembles Spencer Pratt from MTV’s “The Hills”; bassist Georg Listing, strangely enough, could pass for Steely Dan’s Walter Becker in the ’70s.

But what about the music? For what it is — slickly produced, thoroughly modern rock songs with calm verses and seize-the-day choruses — it’s not terrible. Title track “Scream” is powered by crunchy guitar riffs, arena-ready beats and Bill Kaulitz’s adenoidal croon, while “Don’t Jump” is the kind of soaring, string-laden ballad that could work on the soundtrack to a big-budget action movie.

As a hyper-sensitive young man, Bill Kaulitz writes lyrics that often address breaking away from some vague apocalyptic nightmare, and he typically wants to take a special someone along for the journey. No doubt one of his female fans would accept the invitation. But, as is the ephemeral nature of the boy band, you have to wonder: Would she say yes five years from now?

BZ News

Here Tokio-Bill is strutting through Soho
And where did his mega hair go anyway?

Again the boys from “Tokio Hotel”.

Made during a stroll down Soho (Part of Manhattan, New York)
Outfit: Normal (t-shirt, jeans, college jacket, sunglasses). Escort: Common (Brother Tom, producer David Jost). Hair: Jippieh! (I am happy not seeing the – hedgehod – I put my finger in a socket hairdo). Seems really cool, the boy. I can’t see the darkened eyes, finally a human look. I really like it.

After taking a better look and comparing the photos from stage Bill and Private Bill I wonder: Does Bill wear a wig when he is on stage? Yes, yes, I know, it’s a hairdo from Magdeburg and so, flick up, colouring and ready is the Kill-Bill, but I am kinda insecure. Admitted, he is wearing it down, that’s clear.

But beneath that base cap it doesn’t look like that big do – “Tokio Hotel” is moving on in New York, working there way down the list. Today a interview with Rolling Stone magazine, tomorrow the late night show “Conan O’Brien”, and Sunday a flight to L.A., on the 13th a concert in “Avalon” in Hollywood, on the 14th on to Canada, Toronto, Montreal. The first German concert since the surgery of Bill will be on the 13th of June in Westfallenhalle.

Update on Bill’s vocal condition: “Pleasant again, nevertheless, we are still closely watching it, that Bill will take his rest”, writes Jost to me.
Translated by beertje_86

Tokio Hotel: Projekt Amerika

Tokio Hotel: Projekt Amerika!
Jetzt starten die Jungs so richtig durch!

Derzeit weilen Tokio Hotel in New York, wie wir ja bereits berichteten. Bei MTV TRL hatten die Jungs einen riesen Auftritt! Um weiter Promo zu betreiben, geht es jetzt zu den größten US-Medien. Heute gibt es zum Beispiel ein Interview mit dem "Rolling Stone", dem legendärsten Musikmagazin der Welt. Morgen geht es dann weiter zur populären Late-Night-Show von Conan O’Brien und am 13. Mai spielen Tokio Hotel dann im „Avalon“ in Hollywood.

Aber zum Glück gerät Deutschland bei so viel US-Rummel nicht völlig in Vergessenheit: der Termin für Bills erstes Heimspiel nach der Stimmband-Operation steht: Am 13. Juni wird die Dortmunder Westfalenhalle gerockt - mit neuer Stimme und vielleicht auch neuem Look. Zuletzt wurde Bill nämlich ohne seine Mega-Mähne gesehen!

Donnerstag, 8. Mai 2008

So eroberten Tokio Hotel New York

So eroberte Tokio Hotel New York
Groupie-Alarm! Ganz Amerika flippt aus auf die Jungs aus Deutschland

Nun kann er also wieder sprechen und singen, der Bill (18). Und wenn ich das recht beobachte, dann sind die Groupies von Tokio Hotel BILLiger, williger als vor der OP.

Ein recht guter Werbe-Coup, so by the way, für die Teenie-Band. New York ist verrückt nach den fünf Stars aus Deutschland. Erst das total ausverkaufte Konzert im „Giants Stadium“ am Sonnabend, dann die vorgezogene Veröffentlichung des neuen Albums „Scream“, das sofort in den USA-i-tunes-charts auf 13 schoss, ein kurzer Live-Auftritt bei MTV TRL, und gestern die Autogrammstunde im „Virgin Mega Store“ am Times Square, bei der die trostlos-verliebten Mädchen einmal um den Block Schlange standen und ihre Converse-Turnschuhe, engen Jeans, straffen Bäuchlein unter den kurzen Tops hinhielten.

Ein Wahnsinn. Muss sich ja wie ein Comeback nach 29 Jahren anfühlen. „Tokio Hotel“ sei selbst völlig überrascht, sagt mir der Manager und Produzent David Jost, erfreut natürlich, vor allem, dass sie US-Fans jeden Song auf Deutsch und auf Englisch komplett mitsingen können.

Da könnte man ja fast schlussfolgern: So eine Stimmband-OP hat noch keinem geschadet. Vor allem aber freut's mich für die Jungs. Privatleben gibt's ja eh nicht mehr. Dann doch bitte den totalen Wahn.

Translation:

This is how Tokio Hotel conquers New York
Groupie alarm! All over America they are going crazy about the boys from Germany

Now he can finally speak and sing again, Bill (18). And if I am right, then the groupies from Tokio Hotel are more obedient to Bill than before the surgery.

A really good recruiting team, for the teeny band. New York loves the four stars from Germany. First the sold out concert in “Giants Stadium” on Saturday and then the long awaited for album “Scream” that went to number 13 in the USA I-tunes charts, a short live performance at MTV TRL, and yesterday a signing session in the “Virgin Megastore” at Times Square, where the hopelessly in love girls were standing in rows around the block in thei converse shoes, small jeans, flat stomachs underneath there short tops.

The craziness must feel like a comeback after 29 years. Tokio Hotel are totally surprised, tells manager and producer David Jost, really happy of course, especially since all the US-fans can sing every word in English and German.

What else can there be concluded than that: The vocal cord surgery didn’t harm anyone. I am really happy for the boys. A private life, there just ain’t any. The rather this total madness.
Translated by beertje_86

New York im Tokio Hotel Fieber

Bill & Co. erobern Amerika
New York im Tokio Hotel-Fieber
New York – Riesen-Erfolg für Tokio Hotel in New York!

Die US-Fans feierten die vier deutschen Rockstars am berühmten „Times Square“, nachdem sie dort zwei umjubelte Auftritte hingelegt hatten.

Einige Anhänger kampierten schon zwei Nächte zuvor am „Times Square“, um beim Auftritt im riesigen Musik-Kaufhaus „Virgin Store“ ganz vorne zu stehen.


„Tokio Hotel“-Sänger Bill (18) zu BILD: „Ich hätte gedacht, dass die Fans uns die vielen abgesagten US-Konzerte übel nehmen würden und hätte wirklich nicht mit so vielen Fans in den USA gerechnet.“

Translation:

New York in Tokio Hotel Fever
Huge succes in New York!

The US-fans celebrate the four German Rockstars at the famous “Times Square”, after they gave two cheered on performances.

Some of the fans camped outside for two nights at Times Sqaure to be first at the performance in the huge Music store “Virgin store”.

Tokio Hotel singer Bill (18) tells BILD: “I thought the fans would blame us for the many cancelled US concerts and really didn’t count on this many fans in the USA.”
Translated by beertje_86

Mittwoch, 7. Mai 2008

Tokio Hotel still makes the roxy scream with new album

http://theroxyonsunset.com/tokio-hotel-still-makes-the-roxy-scream-with-new-album/

Here at The Roxy we like to think we have an ear for what’s hot…what we love…and what bands we know will hit it big. But TOKIO HOTEL fooled us all!! We knew they were huge overseas - but with no album out in the US, we were a little hesitant. But something told us to take the chance - and we did! The rest…lives in Roxy history. A sold out show…a line down the block…fanatic fans from all over the world…and a few new fans too To this day, we still remember the Tokio Hotel madness with nothing but good thoughts. We know we hold a special spot in their hearts too! As the Roxy crew gathered around to check out the final version of the album, we were floored when we opened the album to see pictures taken in our very own backstage - and even more exciting was when we took the CD out of the case only to see our very own Roxy artwork. The new album hits stores today - and as the site of their first US show, we hope their 1st US release breaks records!

Tokio Hotel Feuertaufe bei TRL New York

Die weiblichen Studiogäste kreischten um die Wette!


Tokio Hotel erobern die ganze Welt: Nun waren sie zum ersten Mal in einer amerikanischen Fernsehshow zu sehen.

Bei MTV TRL in New York machten die vier Magdeburger Werbung für ihr englischsprachiges Album "Scream". Als sie dann ihren Song "Ready, Set, Go" zum Besten gaben, konnten die US-Fans nicht mehr an sich halten.

Die VJane hatte alle Hände voll zu tun, die kreischenden Fans von der Bühne fernzuhalten. Bill und Co. ließen sich davon natürlich nicht aus der Ruhe bringen und zogen ihre Show professionell durch.

Dienstag, 6. Mai 2008

Tokio Hotel take over Time Square

MTV

We like to think of ourselves as a mini United Nations here, so we were delighted when the nice young Germans of Tokio Hotel stopped by the office today, hair and all.

We were pretty shocked Tom would make the undiplomatic move of wearing a Red Sox hat here in Yankee town [Ed: WTF??], but the be-dreaded guitarist assured me he was “so pretty” people can’t really get mad at him. Sorry, Tom, they so can. Fortunately for him, there’s usually a pack of screaming 14-year-old girls (and one burly bodyguard) surrounding you at all times.

Anyway, the band’s English language album Scream drops here tomorrow — it’s already out in Europe, which is why so many shrieking American tweens have all the lyrics memorized. Anime porcupine/frontboy Bill said it was pretty weird recording songs in English that he was used to singing in German. His favorite track to do live off the album is title song, while twin Tom favors “Read, Set, Go!” But don’t worry — they agree on, like, everything else!

Much more on the band’s love of Rammstein, The Scorpions, and The Hoff to come here at MTV News. (Oh, yes, it’s true — they are that adorably lost in translation.) And more pics of the band’s visit, after the jump.

Montag, 5. Mai 2008

Bill singt wieder

Bill Kaulitz – für die Amis singt er wieder
Vier Wochen lang durfte Sänger Bill Kaulitz kein Wort sprechen – und "Tokio Hotel" konnte keine Konzerte mehr geben, die Deutschlandtour wurde abgesagt. Jetzt feierten die jungen Magdeburger ihr Mini-Comeback: bei einem Festival in New Jersey. Vor ihnen spielte Snoop Dogg.

An seinem linken Stimmband musste eine Zyste entfernt werden, und nach der Operation war erst striktes Schweigen angesagt, dann musste die Stimme ganz vorsichtig wieder trainiert werden. Weiterführende links
Tokio-Hotel-Zwillinge ziehen nach Berlin

Ein ganzer Monat ohne Bill! Für die Fans von Tokio Hotel wuchs sich die Situation zum Albtraum aus. „Ich dachte: Oh Gott! Hoffentlich nimmt mir das keiner übel“, kommentierte Bill die Situation, „und hoffentlich ist keiner sauer.“ Zahlreiche Gegner der Band empfanden das allerdings eher wie Urlaub für die Ohren. Tokio Hotel polarisiert eben wie kaum eine andere Gruppe.

Samstagnacht nun stand der gebürtige Magdeburger mit seinen drei Bandkollegen – Zwillingsbruder Tom Kaulitz (18), Gustav Schäfer (19) und Georg Listing (21) – in New Jersey auf der Bühne. Und zwar beim „Bamboozle-Festival“ – der erste Auftritt nach der Operation.

Wegen der immer noch verschriebenen Stimmband-Schonung spielten „Tokio Hotel“ nur drei Songs. „4000 Fans standen vor der Bühne und konnten jeden Song auswendig mitsingen“, sagt Band-Manager David Jost. Und das, obwohl das US-Album noch nicht einmal veröffentlicht sei. „Bill wirkte ziemlich ungeduldig und angespannt vor dem Auftritt, aber als er auf der Bühne stand, war alle Aufregung vergessen“, beschreibt Jost den ersten Auftritt. Bei dem Festival in New Jersey traten schon Größen wie die Rolling Stones, Prince und Nirvana auf. Nun stand vor den Magdeburgern der amerikanische Rapper Snoop Dogg auf der Bühne. Ein Vollblutmusiker, der die Deutschen Newcomer sicher interessiert beobachtet hat. Doch daran wird sich das Quartett schnell gewöhnen müssen. Schlagworte
Tokio Hotel Bill Kaulitz USA Album Stimme Operation Konzert Schon am Donnerstag treten die vier Jungs in der Late Night Show von Conan O’Brien auf, und am 13. Mai geben sie ihr einziges komplettes USA-Konzert im Avalon in Hollywood. „Bill hat die New Yorker Herzen wieder auf links gedreht“, glaubt Manager Jost. Schon im Februar standen Tokio Hotel in New York auf der Bühne. Die „New York Times“ veröffentlichte in ihrer Online-Ausgabe eine Titelgeschichte samt Film über die Band „from Germany“. Da sieht man die bekannten Liebes-Angebote auf Plakaten, dazu Sprechchöre: „Wir lieben Tokio Hotel!“ Egal, wo die Band auftritt, sie versetzt Fans in den Ausnahmezustand.

Translation:

Bill Kaulitz – he sings again for the Americans
Welt online 04.05.2008

Singer Bill Kaulitz was not allowed to speak a word for 4 weeks – and “Tokio Hotel” couldn’t play concerts anymore, the European tour was cancelled. Now the young Magdeburgers celebrated their mini-comeback: at a festival in New Jersey. Snoop Dog performed before them.




A Cyst had to be removed from his left vocal cord, and after the operation there was strict silence for him, because his voice had to be trained carefully.

A full month without Bill! For the fans of Tokio Hotel this situation grew to a nightmare.
“I thought: Oh god! Hopefully nobody takes me that amiss,” Bill commented the situation, “and hopefully nobody was angry.” For many haters it was more like a holiday for the ears. Tokio Hotel polarizes like no other band.

At Saturday night now the Magdeburger stood with his three bandmates – twinbrother Tom Kaulitz (18), Gustav Schäfer (19) and Georg Listing (21) – on stage in New Jersey. At the “Bamboozle-festival” – the first performance after the operation.

Because of the still prescribed vocal cord-rest Tokio Hotel only played three songs.
“4000 fans stood in front of the stage and could sing every song along by heart,” band-manager David Jost says. And that, though the US-album isn’t released yet.
“Bill seemed to be pretty impatient and tensed up before the performance, but when he stood on stage, all the excitement was forgotten,” Jost describes the first performance.

At the festival in New Jersey performed already celebs like the Rolling Stones, Prince and Nirvana. Now the American rapper Snoop Dogg stood on stage before the Magdeburger. A full blood musician, who looked at the German newcomers with interest for sure. But the quartet has to get used to that fast.

Already at Thursday the four boys will be in the Late Night Show of Conan O’Brien, and at May 13th they will perform their only complete concert in the US at the Avalon in Hollywood.
“Bill has turned the hearts of the New Yorker again to the left,” manager Jost believes.

Tokio Hotel stood on stage in New York already at February. The “New York Times” published in their online-issue a cover story with video about the band “from Germany.” There you can see the known love-offers on placards and chanties: “We love Tokio Hotel.”
No matter, where the band performs, they put the fans in a state of emergency.
Translated by janasternenreise

New York feiert Tokio Hotel

Bill stürmt wieder die Bühne
New York feiert Tokio Hotel
Von MARK PITTELKAU
New York – Endlich hat ihn die Bühne wieder!

Knapp fünf Wochen nach seiner Stimmband-OP trat Rockstar Bill Kaulitz (18) mit seiner Band „Tokio Hotel“ erstmals wieder vor sein Publikum.

Bei einem Open-Air-Festival am berühmten „Giants Stadium“ vor den Toren New Yorks (USA) sang er mit seinen Jungs vor 4000 Fans drei seiner Hits auf Englisch. Bills Stimme – kraftvoll und energiegeladen wie nie zuvor!

Manager und Produzent David Jost: „Bill war ziemlich nervös und konnte es kaum erwarten, endlich auf die Bühne zu stürmen.“

Hören Sie Musik rund umTokio HotelBill ergänzte nach dem Auftritt: „Es war wie eine Befreiung, nach so langer Zeit wieder in ein Mikro zu singen.“

Die ganze Woche noch jagen „Tokio Hotel“ in New York von Termin zu Termin, geben den amerikanischen Medien Interviews. Nächste Woche erscheint in den USA ihre CD „Scream“ („Schrei“).

Translation:

Bill storms again the stage
New York celebrates Tokio Hotel
BILD 05.05.08

Only five weeks after his vocal cord operation, rockstar Bill Kaulitz (18) performed again in front of his audience.

He sang with his boys in front of 4000 fans three of his hits in English at an open-air festival at the famous “Giant Stadium” before the gates of New York (USA).
Bill’s voice – powerful and full of energy like never before!

Manager and producer David Jost: “Bill was pretty nervous and couldn’t wait to storm finally on the stage.”
Bill added after the performance: “It was a relief to sing again in a mic after such a long time.”

The whole week Tokio Hotel will run from date to date and will give interviews to American medias. Next week their CD “Scream” (“Schrei”) will be released in the US.
Translated by janasternenreise

Bill schreit wieder

Beim „Bamboozle Festival“ in New York traten „Tokio Hotel“ zum ersten Mal nach Bills Stimmband-OP wieder auf
Tokio-Bill SCHREIt wieder
Andrea Hömke

Bill (18) ist wieder er selbst – und konnte endlich wieder schreien. 34 Tage nach seiner Stimmband-OP stand er am Samstagabend wieder auf der Bühne. Beim „Bamboozle Festival“ in New York in Amerika.

„Die letzten Wochen nach der OP kamen Bill endlos vor. Es war wie eine Erlösung für ihn, endlich wieder auf der Bühne zu stehen“, sagt Band-Manager David Jost zur B.Z.. „Bill hat die New Yorker Herzen auf links gedreht“, so Jost.

Vor allem die seiner weiblichen amerikanischen Fans. Stolz präsentieren die in Internet-Foren Unterarme mit Autogrammen. Einige lernten extra Deutsch, um die Lieder der vier „Tokio Hotel“-Jungs mitsingen zu können.

Dabei sangen Bill, Tom, Gustav und Georg sogar Lieder auf englisch (1. „Ready set go – Übers Ende der Welt“, 2. „Break away – Ich brech aus“, 3. „Monsoon“). Und die rund 4000 Fans konnten alle Songs auswenig mitsingen, obwohl die „Tokio Hotel“-CD noch nicht mal in den USA veröffentlich ist.

Ein Mega-Erfolg für die vier Jungs, die am 13. Juni auch endlich wieder in Deutschland spielen werden. In der ausverkauften Dortmunder Westfalenhalle. Vor schreienden Fans – die dann auch endlich wieder sie selbst sein können…

Translation:

Tokio-Bill screams again

At the “Bamboozle festival” in New York, Tokio Hotel performed for the first time after Bill’s vocal cord surgery.

“Schrei! Bis du du selbst bist”, it goes in the song of Tokio Hotel.

Bill (18) is himself again - and can finally scream again. 34 days after his vocal cord surgery he was standing on stage again Saturday night at the “Bamboozle festival” in New York in America.

“The last weeks after the surgery seemed like an eternity to Bill. It was a liberation for him, to be finally back on stage again,” tells band manager David Jost to B.Z. “Bill has conquered the hearts of the New Yorkers,” according to Jost.

Especially to female fans. Proud, they show on internet sites their arm with signature. Some of them are learning German to be able to sing along the songs of the four Tokio Hotel boys.

Besides that, Bill, Tom, Gustav and Georg also sing songs in English (1. “Ready, Set, Go - Übers ende der welt”, 2. “Break Away - Ich brech Aus”, 3. “Monsoon”). And the almost 4000 fans could sing all the songs off by heart, even though the “Tokio Hotel” CD isn’t even out yet in the US.

A mega succes for the four boys, that will finally play in Germany again on 13 June. In the sold out Dortmund Westfallenhalle in front of screaming girls that will also be able to finally be themselves again…
Translated by beertje_86

Viva News: Bill is back

Bill is Back! – Erfolgsauftritt in New York
Beim großen Open Air- Festival feierten TH-Fans das Comeback!

Endlich sind sie wieder da! In New York gaben Tokio Hotel nach acht Wochen Pause ihr lang ersehntes Comeback-Konzert.

Bill scheint sich von seiner Stimmband-OP wieder vollständig erholt zu haben und rockte stimmgewaltig wie eh und je die Open Air Bühne. Mit drei ihrer englischen Songs begeisterten Tokio Hotel 4000 kreischende Fans!

Doch ganz locker war Bill vor dem Auftritt nicht gerade. Manager und Produzent David Jost: "Bill war ziemlich nervös und konnte es kaum erwarten, endlich auf die Bühne zu stürmen."

Doch nach dem Konzert fiel die ganze Anspannung von Bill ab: "Es war wie eine Befreiung, nach so langer Zeit wieder in ein Mikro zu singen."

Nun sind die Jungs endgültig in die Riege der Weltstars aufgestiegen.

Samstag, 3. Mai 2008

Bus Stop destroyed

Eine Gruppe von 30 Jugendlichen zerstörten die berühmte Bushaltestelle vor dem Kaulitz Haus in Loitsche gestern.

Das war der Platz an dem die Zwillinge normalerweise jeden Tag auf ihren Schulbus warteten und natürlich wurde daraus eine Art Pilgerstätte für die Fans. Die Polzei versucht nun herauszufinden wer diese Kids waren.


"A group of 30 unknown teenagers destroyed the famous bus stop in front of the Kaulitz house in Loitsche yesterday.

That was the place the twins used to wait for their bus to school every day, and of course it became some sort of pilgrimage place for fans.

Police is currently trying to find out who those kids were.

Bild News:1. Konzert nach der OP

1. Konzert nach Bills OP
Sie stehen wieder auf der Bühne! Und dann gleich in New York!

Heute spielen Bill (18), Tom (18), Gustav (19) und Georg (21) von „Tokio Hotel“ in der US-Metropole drei Songs auf einem Festival – und alle ihre Fans sind unglaublich erleichtert.

Denn es ist das erste Konzert der Band seit der Kehlkopf-OP von Sänger Bill vor rund einem Monat.

„Die Diagnose war ein Schock“, erzählt der Sänger. „Ich hatte Angst, dass ich nie wieder sprechen könnte.“

Nach der OP durfte er zehn Tage nicht reden, lachen oder sich räuspern: „Ich hätte nie gedacht, dass ich das schaffe. Aber die Angst um meine Stimme war zu groß.“


Als Bill wieder sprechen durfte, kam ihm seine Stimme erst mal unvertraut vor. „Es klang komisch, irgendwie fremd. Aber nach ein paar Tagen war das vorbei.“

Wird er je wieder ganz ohne Angst singen können?

Bill: „Ich werde diese Erfahrung nie vergessen und wohl nie ganz ohne Sorgen sein. Aber ich hab’s überstanden und hoffe, dass es nie wieder passiert


Translation

First concert after the surgery

They are on stage again! And right away in new York too!

Today Bill (18), Tom (18), Gustav (19) and Georg (21) from Tokio hotel will play 3 songs in the US metropol on a festival - and all their fans are incredibly relieved.

Because it is the first concert of the band since the vocal cord operation of the singer Bill about a month ago.

In a interview, that can exclusivly be seen at BILD.de, Bill talks about his fears from before and after the surgery.

“The diagnosis was a real shock,” the singer tells. “I was afraid that I could never talk again.”

“After the surgery I wasn’t allowed to talk for ten days, or laugh or whisper: I didn’t think I would make it, but the fear for my voice was too great.”

When Bill was allowed to speak again his voice sounded unfamiliar.
“It sounded strange, somehow unknown. After a few days that was over.”

Can he ever sing again without fear?

Bill: “I won’t ever forget this experience and will never be totally without worry. But I survived and hope that it will never happen again.”
Translated by beertje_86

Freitag, 2. Mai 2008

Viva News: 1. Konzert nach OP

Tokio Hotel: 1. Konzert nach OP!
Kaum auf dem Damm, schon wieder auf der Bühne!

Ein Monat ist seit der Operation an Bills Stimmbändern vergangen und alles ist gut verlaufen. Bills Stimme klingt wie früher und morgen treten die Magdeburger auf dem Bamboozle-Festival in der Nähe von New York auf!

Auf bild.de erzählte Bill, dass die Diagnose ein Schock war und er Angst hatte, nie wieder sprechen zu können. Auch die Zeit nach der OP, in der er weder reden, noch lachen oder sich räuspern durfte, nagte an ihm: "Ich hätte nie gedacht, dass ich das schaffe. Aber die Angst um meine Stimme war zu groß."

Schließlich ist alles gut gelaufen. Es dauerte ein paar Tage nach der Aufhebung des Sprechverbots bis er sich wieder an seine eigene Stimme gewöhnen konnte. Diese Erfahrung werde er nie vergessen und wohl auch nie ganz ohne Sorgen sein.

Donnerstag, 1. Mai 2008

Das sagen die Fans zu Bills Stimme

Bill, deine Stimme klingt genauso schön wie vorher!
Alle wollten die neue Stimme von „Tokio Hotel“-Sänger Bill Kaulitz (18) hören!

Nach seiner schweren Stimmbandoperation hat Bill zum ersten Mal in einem Video zu seinen Fans gesprochen und sich für die Unterstützung bedankt.

In kurzer Zeit gab es über 100 000 Abrufe des Videos bei BILD.de – und viele Fans schickten ihm ihre besten Wünsche zurück.

Hier ein paar Auszüge:

„Ich bin so froh, dass er wieder gesund ist! Die letzten Wochen waren die schlimmste Zeit meines Lebens und viele Tränen sind geflossen. Aber jetzt ist alles wieder gut!

Michelle A., Hückelhoven

Ich musste voll heulen, als ich das Interview gehört habe! Ich bin so froh, dass Bills Stimme sich wieder wie vorher anhört!

Sabine S., Ludwigsfelde

Das Interview war so geil. Hab’s mir gleich mehrmals angehört. Supi, dass es Bill wieder gut geht. Ich finde, seine Stimme hat sich auch nicht großartig verändert.

Lysann F., Leipzig

Ich finde es so klasse, dass Bills Stimme immer noch so ist wie vorher. Ich habe mich echt riesig gefreut, als ich das Video geschaut habe.

Alisa H., Frammersbach

Ich bin froh, dass die Stimmbandoperation ohne Komplikationen verlaufen ist. Ich hatte schon Angst, dass es keine neue Musik von „Tokio Hotel“ geben wird!

Melanie B., Luckenwalde

Bill, ich freue mich wirklich, dass es dir wieder gut geht! Und deine Stimme klingt genauso schön wie vorher!

Petra F., Holland

Translation:
here you go:
The Tokio Hotel fans say after his video appearance at BILD.de
Bill, your voice sounds as beautiful as before!
Everyone wanted the new voice of "Tokio hotel" singer Bill Kaulitz (1 hear!)

After his heavy Stimmband operation has Bill yesterday for the first time in a video spoken to his fans and thanked for their support. The first public words after the operation - exclusively for BILD.de.

In a short time, there were over 100 000 reads in the video BILD.de - and many fans sent him their best wishes.

Here are a few excerpts:

"I'm so glad that he is healthy again! The last few weeks were the worst time of my life and many tears are gone. But now everything is good!

Michelle A., Hückelhoven
--------------------

I had full cry when I heard the interview! I'm so glad that Bill's voice again sounds like before!

Sabine S., Ludwigsfelde
------------------------------
The interview was so cool. I've listened to me several times equal. Supi that Bill again. I think his voice has not greatly changed.

Lysann F., Leipzig
----------------------------
I think it is so great that Bill's voice is still as before. I really huge pleased when I looked the video.

Alisa H., Frammersbach
--------------------------------
I am glad that the Stimmbandoperation lost without complications. I had been afraid that there will be no new music from the "Tokio hotel" will!

Melanie B., Luckenwalde
--------------------------------
Bill, I am really pleased that you are doing well again! And your voice sounds as beautiful as before!

Petra F., Holland