Mittwoch, 31. Dezember 2008

FR-Online: Gérard Depardieu talks about Tokio Hotel

Nehmen Sie die Musik, da passiert einiges. Die jungen Franzosen begeistern sich für die deutsche Band Tokio Hotel. Das finde ich außergewöhnlich. Und dabei ist es ganz egal, ob man die Musik blöd findet oder nicht.

Wie finden Sie denn Tokio Hotel?

Ich finde, man sollte nie auf die Apostel der Teenager herabsehen. Tokio Hotel singen auf Deutsch, und es gibt viele junge Franzosen, die nur wegen Tokio Hotel jetzt Deutsch lernen.

Das Goethe-Institut in Paris meldete unlängst einen Ansturm auf seine Deutsch-Kurse, als Folge der Manie um Tokio Hotel.

Da haben Sie's. Das ist doch großartig, da passiert was. Für die Jugendlichen sind das Momente, die ihr Leben verändern. Und das verunsichert natürlich die Erwachsenen. Der Chefkoch eines meiner Restaurants hat eine Tochter, die verrückt ist nach Tokio Hotel. Und das macht ihm Angst. Ich versuche immer, ihn zu beruhigen: "Lass sie doch, das ist doch gut, auf diese Weise lernt sie Deutsch."

Source http://www.fr-online.de/in_und_ausland/panorama/?em_cnt=1650977&em_cnt_page=2

Translation:

Take the music for example, there’s a lot going on. The young French are crazy about the German band Tokio Hotel. I find that extraordinary. And it doesn’t matter whether one finds the music silly or not.

What do you think about Tokio Hotel?

I think, we should never look down on the apostle of teenagers. Tokio
Hotel sing in German, and there are many young French, who now learn
German only because of Tokio Hotel.

The Goethe Institute in Paris reported recently a rush to its German courses, as a result of the mania around Tokio Hotel.



There you are! That's great, because there’s something going on. For young people that are those moments that change their life. And that confuses the adults. The chef of one of my restaurants has a daughter who is crazy about Tokio Hotel. And that scares him. I always try to reassure him: "Let them, that's good, this way they learn German."

Keine Kommentare: